Square Enix avrebbe utilizzato una traduzione italiana fanmade in The World Ends With You Final Remix

Dal nostro paese è stata mossa un'accusa molto forte nei confronti di Square Enix, in relazione a The World Ends With You Final Remix.

L'accusa è stata mossa da due traduttori, Mentz e Mewster,  che nel 2012, all'epoca dell'uscita di The World Ends With You per Nintendo DS, decisero in maniera ufficiosa di tradurre il gioco, poichè non disponibile in lingua italiana.

La versione Final Remix per Switch del gioco è stata però localizzata anche per il nostro paese, e i due ragazzi affermano che il 90% del testo è identico alla traduzione che fecero per l'originale, e la cosa non è neppure sfuggita ad altri utenti, che sono stati i primi a segnalare il "misfatto".

Mewster ha trovato la cosa piuttosto divertente ed è rimasto assai sorpreso di trovare una sua "orrenda traduzione" sul gioco per Switch. L'utente fa riferimento a questa frase che possiamo vedere qui sotto:

Square frase tradotta the world ends with you

Al momento Square Enix non ha contattato nessuno dei due ragazzi (Mewster ha confermato di no, Mentz ancora non è chiaro), e non c'è stato nemmeno un comunicato ufficiale, quindi prendiamo le informaziono con la dovuta cautela, anche perché sembra che non sia stato effettuato un confronto completo dei due testi.

Se vi può interessare vi lasciamo due video per comparare la versione DS con quella Switch:

Voi cosa ne pensate? Square Enix potrebbe davvero aver preso tale traduzione?

Fonte, Via

Lascia un commento

Nessun commento ancora

Lascia un commento